英國VAT稅法的奇妙之處

先來一個小測驗。

在英國超市,如果你購買以下三種零食,你覺得哪些需要付 20% VAT(增值稅)?

Tortilla 粟米片

卡樂B薯片

Pringles 品客薯片

如果你的答案是「全部都要」,那很抱歉——你錯了。

答案是:

粟米片不用 VAT,

卡樂B薯片要收 20% VAT,

Pringles 品客薯片也要收 VAT。

如果你覺得這個答案有點莫名其妙,其實很多人第一次聽到都會一臉問號。

我第一次認真注意這件事,是在 Costco Wholesale 買東西的時候。

在 Costco 購物時常常會遇到一個很微妙的情況:有些食物的標價就是最後價錢,但有些食物在標價上再要加收 20% VAT。

有時候看到某樣東西好像比較便宜,心裡還會想:「今天運氣不錯,撿到便宜了。」

結果一到收銀台才發現——原來只是未計 VAT,瞬間覺得剛才的開心有點太早。

事情真正引起我的好奇心,是因為我最近在 Lidl 買了兩包零食。

一包是 Tortilla 粟米片,另一包是卡樂B薯片。

兩包都是脆卜卜的零食,吃法也差不多。回家翻看發票,發現粟米片的價錢後面有個 A 字,即是 0% VAT,而卡樂B薯片的價錢後面有個 B 字,即是額外加收 20% VAT。

當時我忍不住問:「兩包都是廣義上的『薯片』,為什麼稅率差那麼多?」

難道因為卡樂B是進口貨,為了保護本地貨,要多收進口貨的稅項?

結果一查才發現,背後其實是一套非常「歷史悠久」又有點荒謬的稅務邏輯。

英國 VAT 的基本原則其實很簡單:基本食物不收 VAT。

但法律同時又列出一些例外,而其中一個非常明確的例外就是:Potato crisps(薯片)。

只要被分類為薯片或類似薯片的零食,就要收 20% VAT。

但如果不是用馬鈴薯做的,例如粟米、米、或者其他穀物做的脆片,很多時候就可以歸類為普通食物,因此 0% VAT。

於是就出現了一個有點搞笑的結果:粟米片不用 VAT,但薯片要。

更精彩的是,這條規則曾經真的鬧到法院。

故事的主角是大家熟悉的 Pringles 品客薯片。

當年製造商認為自己被錯誤徵稅,於是產生了著名的案件:品客薯片的生產商 Procter & Gamble 大戰英國稅務機關。

他們的論點其實有點破格:Pringles 其實不是薯片。

Pringles 只有大約 42% 是馬鈴薯,其餘成分包括小麥澱粉和其他材料,而且是用粉壓模做出來的,不是把馬鈴薯切片再炸。

換句話說,他們想證明:「Pringles 其實是一種加工零食,不是薯片。」

於是事情就變得非常戲劇化。

法庭真的開始討論一些平常只會出現在零食聊天裡的問題,例如:

Pringles 吃起來脆不脆?

會不會像薯片一樣在口中融化?

消費者會不會把它當薯片吃?

甚至有說法是,法庭裡的人真的試吃了產品。

想像一下那個畫面:法官們坐在法庭上,一邊研究法律條文,一邊咬著 Pringles。

「嗯,確實挺脆。」

「而且入口一咬即溶。」

「感覺跟薯片差不多。」

如果有人剛好經過法院門口,大概很難想像裡面其實是在進行一場認真的法律辯論,而辯論的主題是:

「這片東西到底算不算薯片?」

最後法院的結論是:不管你怎麼說,它吃起來、看起來、感覺起來就是薯片。

所以判決結果很簡單:Pringles 品客薯片就是薯片,因此必須收 VAT。

很多人看到這些案例都會問:既然這些規則這麼奇怪,為什麼稅局不乾脆改掉?

原因其實很現實。

首先,食品 VAT 涉及非常龐大的稅收。如果隨便改定義,可能會影響整個食品市場的價格。

其次,一旦政府嘗試重新定義「零食」,事情可能會變得更複雜。

例如:爆谷算不算零食?餅乾呢?能量棒呢?

最後可能會出現更多更離奇的法庭辯論。

所以政府很多時候的選擇是:既然現在還能運作,就先不要動它。

對消費者來說,其實也可以學到一點小技巧。

在英國買東西時,大概可以記住一個簡單規則:

薯片通常有 VAT

雪糕通常有 VAT

但很多普通食物其實沒有

特別是在像 Costco Wholesale 這類批發店購物時,記得看看標價是否包含 VAT,不然有時候結帳會有點小驚喜。

不過說到底,就算知道了這些稅務知識,我大概還是會繼續買卡樂B薯片,還有 Pringles 品客薯片,就算多付一點 VAT 也沒關係。

畢竟,人生太短,不要為一包薯片的 20% 稅太煩惱。

山楂放飛

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

返回頂端